Compare Programs

Use this tool to view programs you're interested in side-by-side. Click "Add" and select a program to compare - you can add up to three.

When you're done, click "Save" to store the program comparison on your dashboard and come back to view it later.

 Traduction
 ChangeRemoveSaveAddAdd
SchoolUniversité Laval
LocationQuébec, QC, Canada
School TypeUniversity
School SizeFull-time Undergraduate: 47,000
DegreeBachelor
Honours
Co-op
Length3 Year(s)
Entry Grade (%)*
Prerequisites
Prerequisites NotesLe candidat diplômé d'un collège francophone doit être titulaire d'un DEC et faire la preuve d'avoir atteint, en anglais, des compétences de niveau avancé I. Pour information, le niveau avancé correspond à un résultat d'au moins 750 au Test of English for International Communication (TOEIC). Test d'équivalence obligatoire à l'admission.

Le candidat diplômé d'un collège anglophone doit être titulaire d'un DEC et avoir réussi un cours de français de la série 900 ou posséder un degré équivalent de formation. Le programme forme d'abord des traducteurs francophones qui traduiront surtout de l'anglais au français. Test d'aptitude obligatoire à l'admission pour vérifier la compréhension de l'anglais et les aptitudes de rédaction en français et en anglais. Le candidat adulte qui présente une combinaison de scolarité et d'expérience pertinente jugée équivalente aux exigences susmentionnées peut être admissible.

Cost
Scholarships
DescriptionLe baccalauréat en traduction fera de vous un traducteur de qualité maîtrisant les méthodes et les procédés de traduction. Cette formation langagière, centrée sur la traduction générale et spécialisée ainsi que sur la terminologie, vous offre aussi la possibilité de suivre des cours de rédaction et de langues étrangères ainsi qu'un cours d'initiation à l'interprétation. Elle vous permettra de disposer de tous les outils nécessaires pour devenir un langagier professionnel recherché.



Ce programme forme des traducteurs travaillant principalement de l'anglais vers le français, et accessoirement du français vers l'anglais et de l'espagnol vers le français. Cette formation vous permettra d'atteindre une grande maîtrise du français ainsi qu'un excellent niveau de compréhension de l'anglais écrit et de bonnes compétences rédactionnelles. Vous acquerrez les techniques du métier, une vaste culture générale et une connaissance des milieux de la traduction. Vous vous familiariserez avec des outils informatiques tels que les banques de données terminologiques et les mémoires de traduction. Vous apprendrez à appliquer les principes de la traduction et de la terminologie à plusieurs domaines spécialisés: économie, commerce et finance, droit, médecine, sciences, audiovisuel, littérature.

Next Steps

*We make every attempt to provide accurate information on prerequisites, programs, and tuition. However, this information is subject to change without notice and we highly recommend that you contact the school to confirm important information before applying.